Personaje
Busto

Nóside de Locris

Locri; s. III a. e. c.  

Periodo de actividad: s. III a. e. c.

Clasificación geográfica: Europa > Italia

Movimientos socio-culturales

Antigüedad > Cultura griega > Época helenística

Grupos por ámbito de dedicación

Escritoras > en > griego (antiguo)

Escritoras > Poetas

Contexto de creación femenina

La misma Nóside presenta a Safo como su ancestro poético y se emparenta con ella literariamente. Uno de sus poemas (AP 5.170) está inspirado en el frag. 16 de la obra de la poeta de Lesbos. Es una escritora prácticamente desconocida, poco estudiada, que recibió escasa atención en los manuales de literatura, con una exigua obra poética conservada, y, sin embargo, provocó ecos en autoras como Renée Vivien, Marguerite Yourcenar o Hilda Doolittle, despertando incluso el interés de la moderna crítica feminista en busca de antiguas voces literarias femeninas.

Antípatro de Tesalónica, la incluyó en su epigrama, AP IX 26, conocido como el primer “canon” femenino de la literatura, definiéndola como θηλύγλωσσος, “de femenina voz”.

Gracias a este “canon”, en el que Antípatro nombra a nueve poetas de divina voz, equiparándolas con las Musas, Nóside se relaciona con poetas de otras épocas y otros lugares de Grecia, como Praxila, Mero, Ánite, Erina, Telesila, Corina y Mirtis, además de con la ya citada Safo. «En todas las poetas griegas de todas las épocas se manifiesta una red que ellas implícita o explícitamente tejen, enlazando sus versos con los de sus predecesoras» (González González, Marta (2006), Nóside de Locris y su obra, Madrid: Ediciones Clásicas) 

Reseña

Fue reseñada, junto con otras poetas, por Antípatro de Tesalónica en AP IX 26, donde se la cataloga como una de las nueve Musas, y por  Meleagro de Gadara, que la incluye en su Guirnalda, donde figura como la única poeta occidental.

Tiene una clara conciencia poética y un extraordinario dominio del 'arte allusiva'. Escribe en un ámbito, en un tono y para un público estrictamente femeninos. “Nóside de femenina voz”, como la define Antípatro de Tesalónica, su poesía se construye en diálogo con la de otras mujeres (se presenta a sí misma como emparentada literariamente con Safo)  y se dirige a un auditorio femenino: sus composiciones expresan sentimientos como los lazos madre-hija, que no habían tenido apenas cabida en la tradición literaria griega.

La profesora de estudios clásicos, Marilyn B. Skinner, afirma que Nóside puede ser uno de los primeros ejemplos de voz literaria femenina en Europa occidental.

Actividades

Justificaciones

  • - Forma parte de un conjunto de voces reseñadas como el primer “canon” de la poesía lírica femenina en la Grecia de la Antigüedad _epigrama AP IX 26 atribuido a Antípatro de Tesalónica_, donde se la cataloga como una de las nueve Musas.
  • - Meleagro de Gadara, en su Guirnalda, la incluye entre los poetas griegos más distinguidos, donde figura como la única poeta occidental.
  • - Contribuyó a perfeccionar el arte allusiva, propio de la edad alejandrina, que ella dominaba.
  • - Según la profesora Marilyn B. Skinner, Nóside puede ser uno de los primeros ejemplos de voz literaria femenina en Europa occidental.

Biografía

Nóside nació en el sur de Italia, en Locris Epicefiria, actual Locri, en la colonia fundada hacia el año 680 a.e.c. Para situarla cronológicamente solo contamos con los datos que puedan extraerse de sus propios poemas y con la mención que en ellos hace de hechos o personajes históricos. Podría situarse en el s. 3 a.e.c., pero teniendo en cuenta que las fechas que nos sirven como seguras para datarla son las de la muerte del poeta Rintón, al que le dedica un epitafio, y cuyo floruit se sitúa en el reinado de Ptolomeo Soter (377/6-282 a.e.c.), y las composiciones de Herodas (s. 3 a.e.c., 1ª mitad), en las que este autor helenístico alude maliciosamente a la escritora. De su vida apenas hay noticias, salvo las que ella misma nos da: el nombre de su madre, Teofílide, y de su abuela, Cléoca, transmitidos en uno de los poemas, y que reclamaba como autoridad poética a Safo, con la que afirma estar emparentada literariamente.

La poeta emerge del olvido al inicio del 1.600, cuando Salmasius encontró en la Biblioteca Palatina de Heidelberg el manuscrito con la llamada Antología Palatina, que contiene el florilegio nosideo de Meleagro: este, responsable de una de las primeras y más famosas recopilaciones de epigramas en la antigüedad, le dedica un par de versos al citarla en el poema introductorio de su colección (libro IV de la Antología Palatina), su Corona o Guirnalda. Son versos muy conocidos, que inspiraron el poema de Hilda Doolittle dedicado a Nóside: 

                                y con ellos el iris de Nóside muy perfumado,                              

                                 en cuyas tablas la cera ablandó Eros.

González González, Marta (2005), “Las traducciones de Nosis en Renée Vivien. Aproximaciones desde la teoría de los polisistemas y la teoría feminista”, en Hermēneus. Revista de Traduccion e Interpretación, N. 7

De esta cita de Meleagro se ha deducido siempre que el contenido de la poesía de Nóside era erótico, ya que el poeta hacía que Eros, dios del amor, colaborara en la composición de los versos ablandando la cera de las tablillas, deducción que no se ajusta fácilmente al contenido de los poemas de la autora helenística conservados en la actualidad. 

Aunque, como se ha dicho, es  muy poco lo que sabemos de ella, la crítica de comienzos del siglo XX no se “amilanó” y, sobre la base de su poema V 170, llegó a afirmar que Nóside era una prostituta. Es cierto que se le reconoce una elevada cultura, lo que la convertiría, no en una vulgar hetera, sino en una docta puella: ya nadie suscribe ese punto de vista, pero resulta interesante ver cómo en este comentario se realiza una asimilación de la figura de Nóside, de la que ya se ha dicho que nada se sabe, al modelo romano conocido de la docta puella, construido precisamente como contrapunto de la matrona casta, porque la Roma tradicional veía en la asociación de poesía, música y danza algo más apropiado para las prostitutas que para las matronas.

Con Nóside, pues, autora poco conocida, pero que “hablaba” de los placeres del amor, se repite el tópico, como ya ocurriera con Safo y otras muchas mujeres destacadas. Por su parte, Wilamowitz entendió a su manera la afinidad entre Safo y Nóside sugiriendo que esta última había sido “también” directora de un colegio de señoritas en su ciudad natal, lo que explicaría esa cierta similitud en el tono de los versos de una y otra.

A pesar de que ya fue reseñada, junto con otras poetas, por Antípatro de Tesalónica _AP IX 26_, donde se la cataloga como una de las nueve Musas, y por  Meleagro de Gadara, que la incluye en su Guirnalda entre los poetas griegos más distinguidos, la figura de Nóside ha recibido escasa atención en los manuales de literatura griega. La mayoría ni siquiera la mencionan y, cuando lo hacen, es para dedicarle muy breves líneas. Los manuales de referencia prescinden de citarla; en otros casos encontramos que se le dedica una línea para decir que quiso compararse a Safo (Lesky, Albin (1968), Historia de la literatura griega, p. 770, Madrid: Gredos) o que era “otra mujer [...] parecida a Ánite, a quien sin embargo no llega a eclipsar” (Fernández  Galiano, Manuel (1988), “Poesía helenística menor”, en Historia de la literatura griega, J.A. López Férez (ed.), Madrid, 831-877)

Esta desatención, que puede justificarse, aunque muy poco, por la escasez de obra conservada (11 epigramas seguros y otro más dudoso) empieza a ser subsanada en la crítica literaria reciente y ya es posible encontrar tratamientos serios de esta autora en monografías sobre la poesía helenística (Gutzwiller, K.J. (1998): Poetic Garlands: Hellenistic Epigrams in Context, Berkeley-Los Ángeles-Londres).

En su poesía se advierte un claro dominio del 'arte allusiva', propio de la edad alejandrina y que ella contribuyó a perfeccionar, y una gran relación intertextual con los poemas de Safo y de otras poetas, pues escribió en un ámbito, en un tono y para un público estrictamente femeninos. “Nóside de femenina voz”, como la definió Antípatro de Tesalónica, buscó dirigirse a un auditorio femenino: sus composiciones expresan sentimientos como los lazos madre-hija, que no habían tenido apenas cabida en la tradición literaria griega.

Por otra parte, el hecho de que Meleagro la incluyera en su selección como la única poeta occidental, la eleva a la categoría de mejor poeta del occidente en su época y la equipara, en ese sentido, a Estesícoro e Íbico, únicos poetas occidentales en el canon oficial de poetas líricos. Eso opina también la profesora de estudios clásicos, Marilyn B. Skinner, según la cual Nóside puede ser uno de los primeros ejemplos de voz literaria femenina en Europa occidental.

Información extraída de la obra de González González, Marta (2006), Nóside de Locris y su obra, Madrid: Ediciones Clásicas.

Obras


11 epigramas, más otro dudoso (VI 273), conservados en la Antología Palatina.

Bibliografía

Gardella Hueso, Mariana (2023), “Nosis de Locri, ave tejedora”, en Periódico de Poesía, Universidad Nacional Autónoma de México, (09/09/2024) <https://periodicodepoesia.unam.mx/texto/nosis-de-locri-ave-tejedora/>

González González, Marta (2005), “Las traducciones de Nosis en Renée Vivien. Aproximaciones desde la teoría de los polisistemas y la teoría feminista”, en Hermēneus. Revista de Traduccion e Interpretación, N. 7

González González, Marta (2006), Nóside de Locris y su obra, Madrid: Ediciones Clásicas.

Enfoque Didáctico

-Cultura clásica: Raíces clásicas del mundo actual. Vida cotidiana; Continuidad del patrimonio cultural. Literatura (Poesía), arte y ciencia.

-Griego Bachillerato: El texto: comprensión y traducción; Educación literaria.

-Lengua Castellana y Literatura ESO: Educación literaria.

-Literatura Universal 1º Bachillerato: Interpretación de fragmentos de época griega de género y temática diversos.

Documentos