En la  Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia, se conserva un manuscrito del siglo XII,  el Codex Plut. 75. 3, escrito en griego, que contiene textos médicos de varios autores y, entre ellos, el texto titulado Sobre las enfermedades de las mujeres, cuya autora es Metrodora, médica del s. II.

 
Texto griego transcrito: De Guerra, Giorgio (1953). Il Libro di Metrodora. Milano: Editore Ceschina.
Traducción: Lourdes Muñoz Montagud.

En la imagen aparece un fragmento del capítulo 4, transcrito y traducido, sobre el cual se plantean unas cuestiones.

1.- Lee la traducción y responde a las preguntas
a.- ¿En qué dos partes está claramente estructurado el texto?
b.- ¿De qué trató el capítulo anterior?
c.- ¿En qué parte del texto se dice que la descripción de la enfermedad se realizará de lo general a lo particular?
d.- Nombra todos los órganos que se vean afectados por la enfermedad, además de la matriz/útero.
e.- Clasifica los ingredientes naturales de la receta médica según su origen.
- Vegetal:
- Animal: 
- Mineral:
f.- ¿Qué método utiliza  para la exploración?  
g.- Escribe la definición de la palabra "pesario" en su acepción actual y en la del texto. Wikipedia, (27-09-2024), <https://es.wikipedia.org/wiki/Pesario>
 
2.- A continuación se muestran ocho sustantivos griegos extraídos del texto y relacionadas con afecciones o síntomas de distintos órganos.
2.1.- Con ayuda del alfabeto griego, escríbelos en mayúscula y también anota el sonido con el cual los leerías.

· ἀνορεξία:
· δυσουρία: (pronunciación de ou>u)
· ἔμετος:
· θερμασία:
· μελανία:
· ξηρότης::
· ψῦξις:
2.2.-  Debes encontrar su traducción en el texto y anotarla al lado de los nombres griegos.
a.- Los dos primeros son helenismos transparentes y su lectura te ha mostrado su correspondencia  con dos palabras del español. Si las conoces ya las puedes buscar en la traducción, en caso contraario, búscalas primero en un diccionario.
· ἀνορεξία:
· δυσουρία:
b.- Los restantes helenismos están relacionado con  étimos griegas presentes en palabras del español. Defínelas  con ayuda del diccionario y podrás deducir, en  el fragmento traducido, el significado de los términos griegos.
           
·  ἔμετος:  - emético: 
·  δίψα:   - adipsia:
·  θερμασία:  - hipotermia:
·  μελανία:  - melan-ina: 
·  ξηρότης:       - xerófila:
·  ψῦξις (ψυχρός adj.): - psicrofobia:
2.3.- En el título del capítulo aparece el sustantivo φλεγμονή, ¿qué significaba? ¿Cómo se traduce ahora y a qué parte del cuerpo se restringió, a partir del s. XVIII, su sentido general ? 
 
3.- Busca en Internet las propiedades o usos de estas plantas y observa si sus efectos curativos se podrían relacionar con la enfermedad o síntomas descritos por Metrodora.
- Nardo índico (espinacardo):
- Malvavisco: 
- Fenogreco (alholva): 
- Linaza: 

4.- El libro de Metrodora presta especial atención al útero, pero abarca otros muchos aspectos: consejos para curar la esterilidad y para conseguir la concepción, afrodisiacos, pociones de amor, pruebas de virginidad,  enfermedades de los pechos y tratamientos cosméticos para el cuidado de la mujer. ¿Qué opinión te merece el hecho de que su obra contemple una temática tan distinta relacionada  con el mundo de la mujer?

5.- Respecto a los cosméticos, Galeno hizo la distinción entre dos términos,  uno con valoración positiva κοσμητική τέχνη (kosmetike tekhne: arte cosmético) y otro con valoración negativa: κομμοτική τέχνη (kommotike tekhne: arte comótico). 
a.- A partir de la anterior oposición, escribe al lado de cada característica el arte que la contenga.
- Formaba parte de la medicina:
- Trataba de conservar la belleza natural del cuerpo: 
- Trataba de mejorar la belleza de forma artificial:
- No contenía productos tóxicos: 
- Servía para ocultar o cambiar el aspecto del cuerpo:
- Utilizaba drogas que resultaban la mayoría de la veces nocivas y tóxicas:
- Usaba limpiadores y protectores:
- Sus métodos se consideraban frívolos y desaconsejables:
b.- En Roma se les llamó ars ornatrix (de ornatus, ‘decorado’) y ars fugatrix (de fugatus, ‘disimulo’). Relaciona estas denominaciones con los términos griegos y expresa el motivo.
c.- Entre los capítulos dedicados a los tratamientos cosméticos encontramos en el tratado de Metrodora los siguientes : "Para hacer el rostro luminoso", "Para hacer el rostro blanco y brillante" , "Para hacer los pechos brillantes y hermosos", "Lociones para la cara, el cuello , las manos, los pies".  ¿A qué tipo de arte, en Grecia y Roma harían referencia los capítulos de Metrodora? Razona la respuesta.