Llig aquests dos fragments de Safo, poeta de Lesbos, que va viure entre els segles VII-VI a. C., i respon a les activitats plantejades.
I- Nuvi feliç, ja tens les noces que al cel demanaves.
Es va complir, ja tens la donzella que al cel demanaves.
Graciós és el teu rostre, i els teus ulls de mel, núvia,
I en la teua cara seductora s'ha vessat la gràcia d'amor.
-I a tu, jove, t'ha honrat més que a ningú Afrodita.
-Sigues feliç, jove núvia, sigues feliç, digne nuvi, mil vegades.
II- Tinc una bella xiqueta, d'aspecte semblant a les flors d'or, ma volguda Cleis, a canvi de la qual ni Lídia sencera ni la desitjable…
(Traducció al català de) Luque, Auroa (2020), Safo. Poemas y testimonios, Madrid: Acantilado
1- Respon a les següents qüestions:
- Especifica a quina etapa de la vida de la dona es refereix cadascun dels textos. Justifica la teua resposta.
- Es pot dir que els nuvis es casaven feliços i per amor?
- Realitza una exposició sobre els rituals que seguien la núvia i el nuvi a Grècia i Roma i compara'l amb els que es fan hui actualment.
2- Investiga quina paraula s'amaga darrere de les següents definicions:
- Nom que es donava a Roma a la dona jovençana: ______________.
- Habitació nupcial: _______________.
- Vestit grec molt senzill: _____________.
- Un altre nom per a designar el pèplum jònic: ______________.
- Nom que s'atorgava a la dona romana quan era mare: ___________.
- Nom que s'atorgava a Grècia a la dona que s'acabava de casar: _______.
3- Cerca l'etimologia de la paraula matrimoni. D'on procedeix? Com expliques la relació amb el primer ètim? Podries donar més derivats d'aquesta paraula?
En llatí, anell es diu anulus. Dedueix el nom del dit en què es col·locava l'anell i per què es dirà així.