Lee el texto de Sulpicia, poeta romana del s. I d. C., en latín y traducido, y resuelve las cuestiones sintácticas planteadas a partir de este. (Las cuestiones se refieren al texto latino, pero sirve de soporte la traducción).
XVII
Estne tibi, Cerinthe, tuae pia cura puellae,
quod mea nunc uexat corpora fessa calor?
A ego non aliter tristes euincere morbos
optarim, quam te si quoque uelle putem.
At mihi quid prosit morbos euincere, si tu
nostra potes lento pectore ferre mala?
«¿Tienes, Cerinto, una devota preocupación por tu chica,
porque ahora la fiebre maltrata mi cuerpo cansado?
¡Ay!, yo no desearía librarme de la penosa enfermedad,
si no creyera que tú también lo quieres.
Pero, ¿de qué me valdría librarme de la enfermedad, si tú
puedes sobrellevar mis males con corazón indiferente?»
(Traducción de Aurora López, 1994. No solo hilaron lana).
1.- Vv. 1-2.
a.- ¿Cuál seria la llamada al amado y en qué caso se expresa?
b.- ¿Qué tipo de oración es quod mea nunc uexat corpora fessa calor?
2.- Vv. 3-4.
a.- ¿Qué funcion realiza el infinitivo evincere?
b.- ¿Cuál es el sujeto en acusativo del infinitiu velle?
3.- Vv. 5-6.
a.- ¿De qué verbo depende morbos?
b.- Localiza la oración subordinada adverbial condicional.