Llig aquest fragment sobre Metrodora, metgessa d’origen grec que va exercir a Roma en el segle II dC, i respon a les activitats plantejades.
“El tractat esmentat de Metrodora comença amb una declaració general sobre l’úter com a font de la majoria de les malalties de les dones. Després tracta les condicions generals de l’úter: primer, un capítol teòric i clínic bastant extens sobre la inflamació; en acabant, supuració, dureses (hui miomes), càncer, secrecions, hemorràgies, prolapses, fredor i inflació de l’úter. Posteriorment, segueix una secció sobre malalties causades per humitat excessiva: hidropesia, neteja d’úlceres i receptes per a restaurar l’aparença de la virginitat. A continuació, es refereix als mètodes per a ajudar a la concepció, cures per a l’esterilitat i tres receptes per a l’anticoncepció. Aquestes receptes contenen alguns elements màgics, encara que no hi ha encanteris ni oracions. Hi segueix una breu secció sobre el part, que cobreix la teràpia amb medicaments per a facilitar el naixement. Posteriorment, un grup de receptes màgiques: diverses proves de fertilitat i virginitat, afrodisíacs i pocions d’amor, tots els quals eren una part estàndard de la medicina en aquell temps. Després, tracta les malalties de les mames i hi inclou els cosmètics com a part regular de la medicina. El text de Metrodora acaba amb receptes d’encens, un ingredient comú en molts preparatius de medicaments.”
1. Explica en quins aspectes són importants les aportacions que va fer Metrodora a la medicina per a les dones.
2. Relaciona cada planta que era utilitzada en la medicina grecollatina amb el seu nom científic:

3. Busca en el diccionari i escriu el significat dels següents vocables d’origen grec, relacionats amb la medicina:
- Anatomia
- Farmacopea
- Fisiologia
- Homeopatia
- Panacea
- Patologia
- Teràpia
4. La paraula patologia deriva del grec πάθος ‘malaltia, sofriment’. En la nostra llengua trobem derivats com empatia i simpatia. Explica el canvi de significat que els donen els prefixos.