Types of works

Text

Genres

Literature > Epistle / Letter

Socio-cultural movements

Antiquity > Greek culture > Archaic period

Work

VI Cartas. De Teano

Date of production: 530 a.C

Types of works

Text

Genres

Literature > Epistle / Letter

Socio-cultural movements

Antiquity > Greek culture > Archaic period

Works

Dosier VI Cartas de Teano de Crotona (recopilación de Lluïsa Merino Montes)

Θεανὼ Εὐβούλῃ

Θεανὼ Εὐβούλῃ [χαίρειν]1

Ἀκούω σε τὰ παιδία τρυφερῶς ἄγειν· ἔστι δὲ ἀγαθῆς μητρὸς οὐχ ἡ πρὸς ἡδονὴν ἐπιμέλεια τῶν παίδων, ἀλλ’ ἡ πρὸς τὸ σῶφρον ἀγωγή. 

βλέπε οὖν μὴ οὐ φιλούσης, ἀλλὰ κολακευού σης ἔργον ποιήσῃς· συντρεφομένη γὰρ ἡδονὴ παισὶν ἀκολάστους ποιεῖ. τί γὰρ ἥδιον νέοις συνήθους ἡδονῆς; χρὴ οὖν, ὦ φίλη, τὴν τροφὴν τῶν παίδων μὴ διαστροφὴν ἔχειν. ἡ δὲ τροφὴ διαστροφὴ τῆς φύσεώς ἐστιν ὅταν φιλήδονοι μὲν ταῖς ψυχαῖς, ἡδυπαθεῖς δὲ τοῖς σώμασι γένωνται, καὶ ταῖς μὲν φυγόπονοι, τοῖς δὲ μαλακώτεροι.

Δεῖ δὲ καὶ πρὸς τὰ φοβερὰ γυμνάζειν τὰ τρεφόμενα, κἂν λυπηθῆναι κἂν πονῆσαι δέῃ, ἵνα μὴ τῶν παθῶν ᾖ δοῦλα τούτων καὶ περὶ τὰς ἡδονὰς λίχνα καὶ περὶ τοὺς πόνους ὀκνηρά, ἀλλ’ ἵνα τὰ καλὰ πρὸ πάντων τιμῶσιν, ὧν μὲν ἀπεχόμε νοι, τοῖς δὲ ἐμμένοντες. οὐδὲ πλησμονικὰ μὲν ταῖς τροφαῖς, πολυτελῆ δὲ ταῖς ἡδοναῖς, ἀκόλαστα δὲ ταῖς ἀνέδην παιδιαῖς αὐτὰ ποιεῖν, καὶ πᾶν μὲν λέγειν, πᾶν δ’ ἐπιτηδεύειν ἐᾶσαι, ἔτι δὲ φοβουμένην μέν, ἢν κλάιῃ, φιλοτιμουμένην δέ, ἢν γελᾷ, κἂν τὴν τροφὸν παίῃ κἄν σε κακῶς εἴπῃ γελῶσαν, καὶ τοῦ μὲν θέρους ψῦχος, τοῦ δὲ χειμῶνος καῦμα παρέχουσαν καὶ πο ὴν χλιδήν·

ὧν οἱ πενιχροί γε παῖδες οὐδενὸς πειρῶνται, καὶ τρέφονται μὲν ῥᾷον, αὔξονται δὲ οὐχ ἧσσον, διάκεινται δὲ παρὰ πολὺ κρεῖσσον.

Σὺ δ’οἷον Σαρδαναπά ου γονὴν τιθηνῇ τὰ τέκνα, τὴν τῶν ἀρρένων φύσιν θρύπτουσα ταῖς ἡδοναῖς. τί γὰρ ἂν ποιήσειέ τις παιδίον, ὃ ἂν μὴ τάχιον φάγῃ κλαίει, κἂν ἐσθίῃ, τὰ τερπνὰ τῶν ὄψων ζητεῖ, κἂν καῦμα <ᾖ>, παρίεται, κἂν ψῦχος πτωματίζει, κἂν ἐπιτιμᾷ τις, ἀντιμάχεται, κἂν μὴ πρὸς ἡδονὴν ὑπηρετῇ, λυπεῖται, κἂν μὴ μασᾶται δυσκολαίνει, καὶ κακοσχολεῖ πρὸς ἡδονὴν καὶ βαταλίζεται περιαγόμενον; 

Ἐπιμελῶς δή, ὦ φίλη, εἰδυῖα ὅτι τὰ σπαταλῶντα τῶν παιδίων, ὅταν ἀκμάσῃ πρὸς ἄνδρας, ἀνδράποδα γίνεται, τὰς τοιαύτας ἡδονὰς ἀφαίρει, καὶ τὴν τροφὴν αὐστηράν, μὴ τρυφερὰν οὕτω ποιοῦσα καὶ ἐῶσα καὶ λιμὸν καὶ δίψος ἐνεγκεῖν, ἔτι δὲ καὶ ψῦχος καὶ θάλπος καὶ αἰδῶ τὴν ἀπὸ τῶν συνηλίκων ἢ τῶν ἐπιστατῶν· οὕτω γὰρ καὶ γεννικὰ εἶναι συμβαίνει κατὰ ψυχὴν ἀνατεινόμενα ἢ ἐπιτιμώμενα. οἱ γὰρ πόνοι, φίλη, προϋποστυ φαί τινες τοῖς παισίν εἰσι τελειωθησομένης ἀρετῆς, αἷς ἐμβαφέντες ἀποχρώντως τὴν τῆς ἀρετῆς βαφὴν οἰκειότερον φέρουσιν. βλέπε οὖν, φίλη, μή, καθάπερ τῶν ἀμπέλων αἱ κακοτρο φούμεναι τὸν καρπὸν ἐ είπουσιν, καὶ ὑπὸ τῆς τρυφῆς οἱ παῖδες ὕβρεως καὶ πο ῆς ἀχρειότητος κακίαν γεννήσωσιν.

1 BOURLAND, A., Moral Education for Women in the Pastoral and Pythagorean Letters. Philosophers of the Household, Brill, Boston, 2013, pp. 379-380.

 

Teano a Eubule

Teano a Eubule ¡Salud!

Oigo decir que educas a tus hijos en una vida muelle. Sin embargo lo propio de una buena madre no es atender al placer de sus hijos, sino encaminarlos a la moderación. 

Vigila pues que no hagas la tarea de quien ama, sino de quien adula, ya que cuando el placer se inmiscuye en la educación de los niños los hace indisciplinados. ¿Qué hay de más agradable para los jóvenes sino los hábitos del placer? 

Es necesario, por lo tanto, querida, que la crianza de los niños no se convierta en una mala educación. La molicie es distorsión de la naturaleza cuando los niños se tornan amantes del placer en sus almas y de la sensualidad en sus cuerpos, de modo que rehúyen el esfuerzo del alma y son demasiado delicados de cuerpo. Es necesario asimismo que las niños que se educan se habitúen a cosas que les dan miedo, aunque debas disgustarlos o afligirlos, para que no sean esclavos de sus sentimientos, deseosos de placer y reacios al esfuerzo, sino para que respeten lo que es bueno por encima de todo, se aparten del placer y soporten el dolor. Que no queden hartos de alimentos, ni complacidos en todos las placeres, pues esto es causa de completa indisciplina en los niños, ni debe permitírseles decirlo y probarlo todo, especialmente si te inquietas cada vez que lloran, y te alegras cuando ríen, y sonríes con indulgencia aunque peguen a la nodriza o te digan palabras groseras. Tampoco debes esforzarte en proporcionarles frescor en verano y excesivo calor en invierno, ni en tratarles con demasiada delicadeza. 

Los niños pobres no disfrutan de nada de esto, y aun así se crían fácilmente, no crecen menos y son, con mucho, más fuertes. 

Pero tu crías a tus hijos como si fueran retoños de Sardanápalo, y con los placeres debilitas su fuerza viril. Pues ¿qué es lo que se puede hacer de un niño que, si no le traen pronto de comer, llora, y cuando come, busca el deleite de las golosinas; que si hace calor, desfallece, y si hace frío, tiembla; que si alguien le riñe, planta cara; y si nadie le ayuda a obtener lo que le place, se entristece; que, si no mastica algo, muestra mal humor; que malgasta el tiempo en pos del placer, y, dando vueltas en torno a é1, acaba por hundirse en el desenfreno? 

Cuida, pues, querida -sabiendo que los niños que viven en el lujo, cuando se hacen hombres se convierten en esclavos- de privarles de tales placeres, dándoles así una educación austera en lugar de muelle; permíteles soportar el hambre y la sed, el frío y el calor, así como la vergüenza que puedan causarles sus compañeros o sus vigilantes. De este modo será posible que tus hijos alcancen a ser nobles de alma, tanto si están en tensión como relajados. Pues los esfuerzos, querida, son para los niños como mordientes que les empujan a perfeccionar su virtud; y si se sumergen en ellos suficientemente, adquieren el tinte de la virtud de la manera más adecuada. Vigila, pues, amiga mía, que, al igual que de las viñas mal cuidadas se obtienen frutos deficientes, tus hijos, a causa de la molicie, no produzcan los malos frutos de la desmesura y de una gran inutilidad.

Que lo pases bien.

Extraída de: Mercedes Gutiérrez, Montserrat Jufresa, Cristina Mier y Félix Pardo (1996), “Teano de Crotona”, en Enraonar 26, p. 95-108

De la obra de Teano, a través de la tradición manuscrita medieval, se conservan 6 cartas que hablan sobre temas referentes a las funciones domésticas de las mujeres, el comportamiento adecuado, la maternidad y la crianza y educación de los hijos… y van dirigidas a Eubule, al médico Euclides, a Eurídice, a Calisto, a Nicóstrata  y, por último, a Timónides. La mayor parte de los textos que nos han llegado de mujeres de esta época, quizá por ser los que resultaban más interesantes a los religiosos que los han conservado, hablan de problemas morales o prácticos. 

Algunos corpora, como el de la Bibliotheca Augustana, incluyen también una carta dirigida a Ródope (la llamada Carta VII) que, en realidad, no puede ser de ella, puesto que plantea un problema de anacronismo: cita el Parménides de Platón, escrito en el siglo IV a.C., mientras que Teano es del VI a.C. Esta razón, junto a otras de carácter filológico, ha llevado a plantear la hipótesis de que existiese otra Teano, conocida como Teano II. 

También se le atribuye un tratado, Sobre la piedad, del que se conserva un fragmento de unas 15 líneas -conservado en la Antología de Estobeo- con una disquisición sobre el número, una analogía pitagórica entre números y objetos:

He oído decir que los griegos pensaban que Pitágoras había dicho que todo había sido engendrado por el Número. Pero esta afirmación nos perturba: ¿cómo nos podemos imaginar cosas que no existen y que pueden engendrar? Él no dijo que todas las cosas nacían del número, sino que todo estaba formado de acuerdo con el Número, ya que en el número reside el orden esencial, y las mismas cosas pueden ser nombradas primeras, segundas, y así sucesivamente, sólo cuando participan de este orden.

Como las demás pitagóricas, Teano pensaba que el Universo estaba regido por el número: la búsqueda de la perfección y la armonía en formas y proporciones le llevó a trabajar en el número áureo, el cual aparece frecuentemente en la naturaleza y fue el primer número irracional que conocieron los griegos: por ser el resultado de dividir la longitud de la diagonal entre la longitud del lado del pentágono que aparece en el signo de la escuela pitagórica, el pentagrama.

En la Antigüedad se le atribuyeron numerosos escritos: la Suda le atribuye obras con los títulos de Apotegmas pitagóricos (de los que conservamos algunos), Consejos a las mujeres, Sobre Pitágoras, Sobre la virtud, que habría incluido el Teorema o doctrina de la proporción áurea -según Mary Ritter Beard- y Comentarios filosóficos, así como una teoría de los números y un tratado sobre la construcción del universo, pero no conservamos nada de todo ello.

Information about the work and context of creation

Crotona era en época de Teano una colonia de la Magna Grecia.  

Antecesora de Teano de Crotona fue Enheduanna (s. XXV a.C.), considerada la primera mujer registrada en la historia de la ciencia y la primera que firma sus trabajos, en escritura cuneiforme; la médica egipcia Peseshet o las perfumistas asirias como Taputti, que abrieron el camino al resto de mujeres posteriores. 

Contemporáneas de Teano son otras mujeres de la escuela pitagórica nacidas alrededor del 500 a.C., como Damo, Mia y Arignota de Crotona, consideradas por diversos autores hijas de Pitágoras y Teano. Aunque hay escasas referencias, otras mujeres que pertenecieron a este grupo son Babelica de Argos, Beo de Argos, Quilonis, Equecratia de Fliunte, Ecelo y Ocelo de Lucania, Habrotelia de Tarento, Cleecma, Cratesiclea, Lastenia de Arcadia, Pisirroda de Tarento, Fintis, Teadusa, Timica y Tirsenis de Síbaris.  

Posteriores a Teano podemos citar a Aglaónice, o Aglaónica, (s. III a.C., conocida por su capacidad para predecir eclipses) e Hipatia (s. IV d.C.).

Respecto a sus cartas, Teano es una de las primeras en tratar sobre la educación y crianza de los hijos, le sigue Cornelia, madre de los Graco, y continua, ya en el siglo IX, Dhuoda con su Liber Manualis, dirigido a su hijo, pero la tradición por escrito empieza con Teano.  

Indications

-Cultura clásica: Bloque Raíces clásicas del mundo actual. Vida cotidiana; Bloque Continuidad del patrimonio cultural. Literatura, arte y ciencia.

-Historia 1º ESO: Bloque Sociedades y territorios, referido a Grecia.

-Matemáticas, con el estudio de los números.

-Educación Plástica y Visual, para trabajar el número áureo.

-Lengua castellana y Literatura: Bloque Educación literaria, para trabajar el género epistolográfico.

-Literatura universal, para trabajar también el género epistolográfico.

-Valores éticos y Filosofía, para trabajar textos escritos sobre educación.

Documents