Activity

Sintaxis 2: Elegía 16 de Sulpicia

Characters:

Theme: La poesia de Sulpicia

Competencies

Competence in Linguistic Communication

Multilingual Competence

Personal, social and learning to learn competence

Subjects and year by Educational System

Spain > Latin > 4th ESO > Latin text and translation

Enunciation


Lee el texto de Sulpicia, poeta romana del s. I d. C., en latín y traducido,  y resuelve las cuestiones sintácticas planteadas a partir de este. (Las cuestiones se refieren al texto latino, pero sirve de soporte la traducción).

XVI.

Gratum est, securus multum quod iam tibi de me
    permittis, subito ne male inepta cadam.
Sit tibi cura togae potior pressumque quasillo
    scortum quam Serui filia Sulpicia:
solliciti sunt pro nobis, quibus illa dolori est               
ne cedam ignoto maxima causa toro. 

«Está bonito lo que te permites, despreocupándote de mí,

seguro de que no voy a caer de repente como una tonta.

Sea tuya la preocupación por la toga y la pelleja que la lleva,

cargada con su cesto, antes que Sulpicia, la hija de Servio.

Por mí se preocupan quienes tienen como motivo máximo de cuita

que no vaya a acostarme con un cualquiera».

(Traducción de Aurora López, 1994. No solo hilaron lana).

                               

1.- Vv. 1-2.

a.-. ¿Qué función desempeña gratum?

b.- ¿En qué caso está inepta, si es un complemento predicativo referido al sujeto?

2.- Vv. 3-4. 

a.- ¿Qué tipo de dativo será tibi? ¿Por qué?

b.- ¿A qué sintagma nominal especifica Sulpicia?

3.- Vv. 5-6.

a.- ¿Qué tipo de plural es pro nobis, si se traduce “por mí”? ¿Cuál es el nexo que introduce la oración subordinada sustantiva negativa?

 

 

 

Observations and context

La poesía de Safo alumbró a una larga lista de mujeres que hasta el siglo IV d. C. plasmaron sus voces en diversos estilos, tanto en griego como en latín. De época romana y haciendo solo mención a las poetas de las que queda un mínimo testimonio, encontramos a Sulpicia “la elegiaca”, Melino, Herennia Prócula, Claudia Trofime, Sulpicia “la satírica”, Julia Balbila, Cecilia Trebula, Damó, Terencia, Teosebia y Aconia Fabia Paulina.

 

Las cuatro actividades de sintaxis sobre las elegías 14, 16, 17 y 18 pueden trabajarse de manera aislada o conjuntamente en una sesión de cuatro grupos interactivos, con el fin de repasar la sintaxis. La temporalización sería la siguiente para una clase de 55’:

5’. Explicación de la sesión.

40’. En cada actividad se emplearán 10’, se realizará la lectura del fragmento en latín y en castellano y se responderá a las cuestiones. 

10’. Se plantearán a toda la clase las dudas sintácticas que hayan surgido y se podrán hacer propuestas de mejora de las actividades.

 

La actividad está propuesta para 4º  de la ESO, Latín, relacionada con los contenidos sobre sintaxis. 

Description

Lectura del texto de Sulpicia en latín y traducido, y resolución de cuestiones de sintaxis relacionadas con él.

Answer

Documents

This sheet has no attached documents