Sintaxi 3: Elegia 17 de Sulpícia
Personatges:
Tema: La poesia de Sulpícia
Competències
Competència en Comunicació Lingüística
Competència Plurilingüe
Competència personal, social i aprendre a aprendre
Matèries i cursos per Sistema Educatiu
Espanya > Llatí > 4t ESO > El text llatí i la traducció
Enunciat
Llig el text de Sulpícia, poetessa romana del s. I aC, en llatí i català, i resol les qüestions sintàctiques que es plantegen. (Les qüestions es refereixen al text llatí, però serveix de suport la traducció).
XVII
Estne tibi, Cerinthe, tuae pia cura puellae,
quod mea nunc uexat corpora fessa calor?
A ego non aliter tristes euincere morbos
optarim, quam te si quoque uelle putem.
At mihi quid prosit morbos euincere, si tu
nostra potes lento pectore ferre mala?
«Tens, Cerint, una devota preocupació per la teua xica
perquè ara la febre maltracta el meu cos cansat?
Ai!, jo no desitjaria deslliurar-me de la penosa malaltia,
si no creguera que tu també ho vols.
Però, de què em valdria deslliurar-me de la malaltia, si tu
pots suportar els meus mals amb cor indiferent?»
(Adaptació de la traducció d'Aurora López, 1994. No solo hilaron lana).
1.- Vv. 1-2.
a.- Quina seria la crida a l'estimat i en quin cas s'expressa?
b.- Quin tipus d'oració és quod pixa nunc uexat corpora fessa calor?
2.- Vv. 3-4.
a.- Quina funció realitza l'infinitiu evincere?
b.- Quin és el subjecte en acusatiu de l’infinitiu velle?
3.- Vv. 5-6.
a.- De quin verb depén morbos?
b.- Localitza l'oració subordinada adverbial condicional.
Observacions i context
La poesia de Safo va servir d'estímul a una llarga llista de dones que fins al segle IV dC van plasmar les seues veus en diversos estils, tant en grec com en llatí. D'època romana, i fent només esment a les poetes de les quals queda un mínim testimoniatge, trobem Sulpícia l’Elegíaca, Melino, Herènnia Pròcula, Clàudia Trofime, Sulpícia la Satírica, Júlia Balbila, Cecília Trebula, Damó, Terència, Teosèbia i Acònia Fàbia Paulina.
Les quatre activitats de sintaxi sobre les elegies 14, 16, 17 i 18 poden treballar-se de manera aïllada o conjuntament en una sessió de quatre grups interactives, amb la finalitat de repassar la sintaxi. La temporalització seria la següent per a una classe de 55’:
5’. Explicació de la sessió.
40’. En cada activitat s'empraran 10’, es realitzarà la lectura del fragment en llatí i en castellà i es respondrà a les qüestions.
10’. Es plantejaran a tota la classe els dubtes sintàctics que hagen sorgit i es podran fer propostes de millora de les activitats.
L'activitat està proposada per a 4t de l'ESO, Llatí, relacionada amb els continguts sobre sintaxi.
Descripció
Lectura del text de Sulpícia en latí i traduït, i resolució de qüestiones de sintaxi relacionades amb ell.