Toponymy in Egeria
Personatges:
Tema: Toponimia y evolución fonética
Competències
Competència en Comunicació Lingüística
Competència Plurilingüe
Competència personal, social i aprendre a aprendre
Competència en consciència i expressions culturals
Matèries i cursos per Sistema Educatiu
Espanya > Cultura Clàssica > 3r ESO > Pervivència de les llengües clàssiques. Llengua i lèxic
Enunciat
Locate on the map the Hispanic toponyms from Egeria's time; she was a Hispano-Roman traveller and writer, born in Gallaecia, who visited the Holy Land between 183 and 384 AD. Afterwards, look up the current names and observe their phonetic evolution into Spanish and the origin of their demonyms.

1.- Egeria originated from Gallaecia. If we imagine her trip to Asturica and headed to Gallia (Gaul):
a.-What three important roads did she pass through?
b.-What cities in Hispania did she pass through?
2.-Write the name of the current toponym and the number of the phonetic rule applied in its evolution.

3.- Write the demonym derived from the Roman toponym and the current toponym.

Observacions i context
Since Empress Helena and Empress Eutropia, mother and mother-in-law of Emperor Constantine, travelled to Jerusalem to recover and repair the Holy Grounds, pilgrimages were common for wealthy classes, including women. Melania the Elder, Paula of Rome or Melania the Younger had biographers who described their travels, but the originality of Egeria lies in the fact that she was the one to write her own diary. Egeria herself writes the immense satisfaction she felt when meeting the deaconess Martana.
After her, the medieval chronicles tell us about the pilgrimage to Compostela of numerous women. In the 12th century, Bona of Pisa made pilgrimages to Compostela up to nine times as a guide for pilgrims, and Gilberga of Flandes brought the original "Codex Calistinus" with her, from Rome to Santiago. In the 14th century, Bridget of Sweden and Queen Isabella of Portugal travelled there as well. In the 15th century, Margery Kempe visited the main holy places of Christianity. The tale of her travels is an important part of her book, The book of Margery Kempe (ca. 1436), a work considered to be the first autobiography in English.
Descripció
Locating Latin toponyms during Egeria's time and comparing them to their current names, looking at the rules of phonetic evolution into Spanish and the Latin-derived names referring to the people from a place.