Activity

Variedades del español

Characters:

Theme: Variedades del español

Competencies

Competence in Linguistic Communication

Personal, social and learning to learn competence

Competence in cultural awareness and expressions

Subjects and year by Educational System

Spain > Spanish language and literature > 3rd ESO > Languages and their speakers

Spain > Spanish language and literature > 4th ESO > Languages and their speakers

Enunciation


Lee con atención el texto de M.ª Teresa Echenique para conocer cuándo se originaron y cuáles son las principales variedades del español. Posteriormente, contesta las preguntas propuestas:

El complejo dialectal peninsular que conforman actualmente las variedades internas del español se bifurca en dos espacios, a saber, el septentrional y el meridional, con hablas de transición entre uno y otro. Esta división dialectal es el resultado de la expansión medieval del castellano y responde a un esquema de tierras castellanas o castellanizadas en un primer momento: las del Norte, más conservadoras y más cercanas al modelo normativo, por haber sido la base de su elaboración, y las tierras de extensión del castellano; las del Sur, más evolucionadas en su pronunciación, con rasgos fonéticos muy marcados y en relación con las variedades canarias y americanas. Esta bipartición se produjo en los siglos XV y XVI cuando se concluyeron los principales y profundos cambios lingüísticos que se estaban operando en el sistema fonológico del castellano medieval, de manera que las soluciones adoptadas llegaron a resultados distintos en ambas zonas. Por eso, las diferencias entre las distintas variedades se refieren sobre todo a aspectos fonológicos y de pronunciación y apenas afectan a la morfosintaxis, que muestra mucha mayor unidad.

Teniendo en cuenta esto, podríamos resumir la distribución dialectal del español de la siguiente manera:

−Hablas septentrionales o variedades norteñas del castellano.

−Hablas de transición: extremeño y murciano.

−Hablas meridionales: andaluz y canario.

−Hablas de contacto con otra modalidad lingüística peninsular.

−Hablas americanas.

−Otras hablas peninsulares.

Echenique, M.ª Teresa y Sánchez, Juan (2005). Las lenguas de un reino: historia lingüística hispánica. Madrid, Gredos, p. 322.

 

1- En el texto de M.ª Teresa Echenique y Juan Sánchez se utilizan numerosos términos propios del registro culto. Busca en el texto el equivalente a los siguientes términos:

Divide:

Norte:

Sur:

Finalizaron:

2- La fonética y la fonología son ramas de la Lingüística, que se ocupan del estudio de los sonidos y fonemas de las lenguas. ¿Podrías mencionar alguno de los sonidos o fonemas del español que más dificultad causan a quienes aprenden nuestra lengua?

3- La morfosintaxis es la parte de la gramática que integra la morfología y la sintaxis. Menciona algunos de los aspectos que en relación con esta podríamos estudiar. ¿Podrías mencionar alguno de los aspectos morfológicos de nuestra lengua que más dificultad causan a quienes la aprenden?

4- En el texto de M.ª Teresa Echenique y Juan Sánchez se dice que el español hablado en la Península se puede dividir en dos zonas, ¿cuáles?

5- Si el DRAE define transición como “Acción y efecto de pasar de un modo de ser o estar a otro distinto”, ¿qué significará la expresión hablas de transición?

6- La forma de hablar español de los hablantes meridionales de la Península tiende a parecerse al habla ¿de qué otros hablantes de español?

7- Según el texto de M.ª Teresa Echenique y Juan Sánchez, ¿en qué momento se produjo esta diferenciación entre las principales variedades del español?

8- Según el texto de M.ª Teresa Echenique y Juan Sánchez, ¿por qué se produjo esa diferenciación entre las hablas de la Península?

9- Si el DRAE define “unidad” como “Propiedad de todo ser, en virtud de la cual no puede dividirse sin que su esencia se destruya o altere”, ¿qué significa la frase del texto que dice que las variedades del español peninsular en cuanto a la morfología muestran mayor unidad?

Para saber más:

10- En el texto de M.ª Teresa Echenique y Juan Sánchez se dice que las diferencias entre las distintas variedades se refieren sobre todo a aspectos fonológicos y de pronunciación, ¿podrías nombrar alguna? ¿Son normativas?

11- Sitúa en un mapa de España las diferentes variedades del español.

Observations and context

Se estudia en la materia de Lengua Castellana y Literatura

Prestigiosa filóloga y lingüista que ha contado con María Goyri, María Josefa Canellada o Jimena Menéndez-Pidal Goyri entre algunas de sus predecesoras; y con muchas compañeras de generación, como Violeta Demonte, Paz Battaner, Inés Fernández Ordóñez o Lola Pons.

Description

Mediante el texto de M.ª Teresa Echenique el alumno conoce cuáles son las principales variedades del español y cuándo se originaron. En consecuencia, con las actividades propuestas se pretende:

  • Explicar los orígenes históricos de las lenguas de España y reconocer sus variedades geográficas.

Answer

Documents