Votos matrimoniales
Personajes:
Tema: Léxico
Competencias
Competencia en Comunicación Lingüística
Competencia Plurilingüe
Competencia Personal, social y de aprender a aprender
Competencia en conciencia y expresiones culturales
Materias y cursos por Sistema Educativo
España > Cultura Clásica > 4º ESO > Pervivencia de las lenguas clásicas. Lengua y léxico
Enunciado
Erina fue una poeta griega del s. IV a. C. de cuya obra más famosa se conservan 26 versos legibles, de un total de 54, correspondientes a diferentes partes del poema. Originalmente, este poema, llamado La Rueca, tuvo 300 versos. Se trata de un lamento por la muerte de su amiga Baucis y una evocación de la niñez perdida y pasada con ella. Nació en la isla de Telos, la actual Tilos, en Grecia, cerca de Cos, donde parece que estudió. Fue muy admirada en su época y alabada por otros poetas posteriores por la madurez de su escritura a pesar de su corta edad, pues parece que escribió este poema con 15 años.
La actividad, sobre un fragmento de La Rueca, nos cuenta el paso de la infancia a la adultez y nos servirá para contar el rito del matrimonio en Grecia, por tanto, la dividiremos en dos partes:
1- Elabora un glosario con las siguientes palabras que buscarás en un diccionario o en Internet: Anakalupteria, andrón, Calírroe, epaulia, gamos, Gamelión, gineceo, himeneo, proaulia.
2- Busca palabras en las lenguas cooficiales de España que contengan el étimo gamos, Afrodita o Eros y escribe su significado.
Fragmento de La Rueca
… De los blancos caballos a las olas profundas
te abalanzabas tú con pies enloquecidos,
mas yo decía en alto:” ¡ya te tengo, mi amiga!”.
Y, cuando eras tortuga, corrías dando saltos
a través del recinto del gran patio.
Esto es lo que yo lloro, desventurada Baucis,
con profundo pesar: estos vestigios tuyos
en mi corazón yacen aún ardientes, muchacha.
Cenizas son ahora nuestros gozos de entonces.
De niñas, en los cuartos, junto a nuestras muñecas,
jugando a ser las novias y libres de cuidados.
Y, al despuntar el alba, la madre, que entregaba
la lana a las sirvientas tejedoras,
venía, y te llamaba para salar la carne.
¡Ay, de pequeñas cuánto miedo nos daba Mormo,
la de grandes orejas, que andaba a cuatro patas
y mudaba de una cara a otra!
Pero cuando marchaste hacia el lecho de un hombre,
mi Baucis, olvidaste cuanto habías oído
de tu madre en la infancia, que Afrodita
el olvido metió en tu corazón.
Y yo que te lamento no asisto a tus exequias:
no tengo pies profanos para dejar la casa,
no conviene a mis ojos contemplar un cadáver
y no puedo llorar con los cabellos libres.
Sin embargo, me araña un rubor de vergüenza…
Trad. de Juan Manuel Macías, “Erina y su rueca”, en Las diosas y las nubes, (consultado el 23/05/2021)
<https://diosas-nubes.blogspot.com/2008/06/erina-y-su-rueca.html>
Observaciones y contexto
La obra de Erina es una elegía, una composición poética que no está sujeta a un tipo de verso determinado, pero Erina utiliza el hexámetro dactílico, propio de la poesía homérica.
Escribe en dialecto dorio cargado de eolismos, un guiño a su antecesora Safo y a la lírica en general, dado que el eolio es la lengua con la que nació este género. De épocas posteriores, que van desde el s. IV hasta la época helenística y la romana, son otras poetas como Ánita de Tegea, Mero de Bizancio, Nosis, Aristodama de Esmirna o Melino.
La elegía es un tipo de composición que siguió cultivándose en todas las épocas y del que Erina es, sin duda, un referente.
Se propone una actividad para hacer individualmente conformada por dos partes: elaboración de un glosario de palabras relacionadas con el rito del matrimonio y, en segundo lugar, las etimologías vinculadas a los étimos gamos, Afrodita y Eros.
Descripción
A través de la obra de Erina, La Rueca, daremos a conocer las palabras vinculadas al matrimonio y al amor, confeccionando un glosario y buscando derivados de algunos étimos.